Dame velikog srca: Besplatno rade ono što se inače debelo naplaćuje jer znaju koliko to ovim ljudima znači

One su profesorke stranih jezika i prevodioci, ali i dame koje svakodnevno izdvajaju vreme da bi prevodile medicinsku dokumentaciju ljudima koji moraju na lečenje u inostranstvo, i to čine besplatno.

– Ti ljudi su u velikom problemu, i ono što je za nas malo, par sati prevoda ili celu noc, za njih je to odlazak njihovog deteta, sestre, muža ili voljene osobe na lečenje i obezbeđivanje zdravlja – rekla je jedna od članica „Prvodilačkog srca“.

Ti izdaci nisu mali.

– Taj prevod dokumentacije prema agencijskim cenama može da varira dosta u zavisnosti od toga na koji se jezik prevodi i hitnosti, i tu su varijacije velike, od 11 do 25 evra po prevodilačkoj strani. Neki pacijenti koji nas kontaktiraju imaju i po 20 strana, pa sad vi izračunajte koji je to trošak za njih koji su i ovako već na ivici svojih snaga da isfinansiraju lečenje – priča druga članica.

A sve je počelo sasvim slučajno.

– Ideja je potekla od koleginice Olgice koja je često dobijala za prevod medicinsku dokumentaciju, međutim nikad nije naplatila takvu vrstu dokumentacije, i u jednom momentu došla je na ideju da to može da se proširi i na druge jezike.

Pre pet godina pokrenule su Fejsbuk grupu „Prevodilačko srce“ da bi brže komunicirale sa pacijentima, ali i drugim prevodiocima. Danas oko 100 lingvista širom Srbije povezuje isti motiv.

– To je poseban osećaj kada znate da ste deo nečega, da otvarate nekom put ka stranim klinikama i vrlo verovatno i novom životu, a da pritom ne očekujete i ne tražite ništa za uzvrat, to je osećaj koji ne može da se poredi ni sa jednim drugim.

Priznanja stižu sa svih strana.

– Naš rad su prepoznale organizacije koje se bave civilnim društvom i prepoznati smo od strane organizacije koje se bave volonterizmom tako da smo prethodne godine dobile i nacionalnu nagradu za volontiranje kao najbolja volonterska incijativa – zaključuje jedna od članica.

Motivi nikad ne nedostaju. Ljudi se odluče da pomognu drugome zato što smatraju da ljudi moraju da se oslone jedni na druge i da pomognu drugom biću u nevolji, i njih raduje što ima dosta takvih ljudi.

„Prevodilačko srce“ medicinsku dokumentaciju prevodi na čak 25 jezika, i do sada su preveli na hiljade stranica za skoro 1.000 pacijenata, a vrednost njihovog dela je nemerljiva.

Izvor: blic.rs